2015. október 28., szerda

Túl késő már és túl hamar

A 888.hu egy rossz vicc (kormánypárti műlaza trashújságírás közpénzből), és ha már három nyolcas, akkor inkább a triple8.com jut az eszembe (nem mindegy, hogy csíkos sikló oder was), de azt azért bevallom, hogy a Trabant zenekarra és az Eszkimó asszony fázik c. filmre a 888.hu egyik "cikkéhez" kapcsolt videóban találtam rá.

Nem is gondoltam volna, hogy ez egy 1983-as dal. A harmadik Kinizsi Százast rendezték abban az évben. Az énekesnő Méhes Marietta, ez legalább olyan feminin név, mint amennyire a skála másik végén Pierce Brosnan keresztneve maszkulin (to pierce - szúr, fúr, behatol). Hja, mióta angolul tanulok, majdnem mindent lefordítgatok, nem is tudtam például, hogy bitch eredetileg szukát jelent, az infláció pedig a felfújásból jön.

A dalszöveg minden sora megannyi nagy kérdés.

"Itt van, pedig senki se hívta". - majdnem minden és mindenki így van ezzel, kivéve akiket/amiket kifejezetten hívott valaki/valami, de ezek száma elenyésző lehet a hívatlanokhoz képest.
"Néz rám, de nem látom a szemét" - mennyire láthatunk bele valakibe?
"És nem tudom, de arra emlékszem / hogy nem értem, amit beszél." - és mennyire érthetünk meg valakit?
"A székről átülök a fotelbe" - a kényelem választása, például ha valaki nem indul több Kinizsi Százason.
"Jobb ha ma lelépek korán" - megint a pihenés, a könnyebb út az erdő, az éjszaka kihívásai helyett.
"Az fix(?) hogy jól meg lett keverve / nem tudom mi jöhet ezután" - ...
"Nem figyel rám, az arcába nézek / ez mindig jól felkavar" - ...
"Mond valamit, de semmit se értek / túl késő már és túl hamar" - ez mekkora, túl késő és túl hamar, ilyen érzés is sokszor előfordul az ember életében.

Ja igen, és ha már videoajánló, következzék egy nemajánló is: ez a videó ill. konteo például kifejezetten nem ajánlott éjszakai túrák előtt.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése